Ostalo

'Like' ušao u hrvatski rječnik

Koliko ste puta umjesto da kažete da vam se nešto sviđa samo rekli 'lajkam'? Iako neki čupaju kosu zbog toga, omiljeni izraz s Facebooka - 'like' na velika vrata ulazi u hrvatski rječnik.

RTL
31.01.2012 18:16

"Sviđa mi se" je pomalo izgubio dominaciju, ali je zato "like" s palcem gore postao sve ono što nam se sviđa ne samo na Facebooku već i izvan njega. Moralo se dogoditi prije ili kasnije.

"Ne možemo ih izbjeći. Bilo bi dobro da za poneku od tih riječi smislimo odgovarajuću hrvatsku riječ, ali ako je to nemoguće, a to je danas vrlo često, onda tu riječ prihvaćamo, prilagođavamo i ona s vremenom postaje dio hrvatskog jezika. Tako se dogdilo i s rječju "lajkati" a dogodit će se i s drugim rječima", rekao je Marko Alerić s Filozofskog fakulteta.

Novi rječnik se uskoro očekuje u knjižarama, ali nije teško pretpostaviti što će kao značenje pisati pored riječi "like". Previše smo ga puta kliknuli i izgovorili da bi nam to uopće bila tuđica. No, ne misle svi da mu je mjesto u službenom hrvatskom rječniku.

Riječi i jezik oduvijek su predmet žučnih rasprava, pa će tako sigurno i "like" dobiti protivnike i zagovornike.