Ostalo

Otkriveno više stotina novih čarobnih bajki!

Riječ je o dijelu zbirke bajki, legendi i mitova, "najznačajnije zbirke priča s njemačkog govornog područja 19. stoljeća", koje je godinama prikupljao lokalni povjesničar Franz Xaver von Schoenwerth, i to u otprilike isto vrijeme kada su slavna braća Grimm prikupljala bajke koje su od tada postale nezaobilazan dio odrastanja djece diljem svijeta.

K. T. - HINA
05.03.2012 20:15

Nedavno otkrivena zbirka narodnih priča koje su 150 godina ležale zaboravljene u jednom arhivu u njemačkom Regensburgu sadrži 500-tinjak bajki o životinjama čarobnih moći, hrabrim mladim prinčevima i zlim vješticama koje dosad nikad nisu objavljene, piše britanski Guardian.

Riječ je o dijelu zbirke bajki, legendi i mitova, "najznačajnije zbirke priča s njemačkog govornog područja 19. stoljeća", koje je u bavarskoj regiji Oberpfalz godinama prikupljao lokalni povjesničar Franz Xaver von Schoenwerth (1810.-1886.), i to u otprilike isto vrijeme kada su slavna braća Grimm prikupljala bajke koje su od tada postale nezaobilazan dio odrastanja djece diljem svijeta.

Von Schoenwerth je desetljećima lutao krajem prikupljajući od lokalnog seoskog stanovništva, radnika i slugu priče o njihovim navikama, tradicijama, običajima i povijesti, pomno zapisujući sve što je dotad s generacije na generaciju prenošeno isključivo usmenom predajom.

Jacob Grimm je 1885. za njega kazao kako u čitavoj Njemačkoj nitko ne prikuplja narodne priče toliko "precizno, temeljito i s tako osjetljivim uhom". Grimm je čak otišao toliko daleko da je kralju Maksimilijanu II. Bavarskom preporučio Von Schoenwertha kao jedinu dostojnu zamjenu za sebe i svojeg brata.

Von Schoenwerth je svoja istraživanja prikupio u knjizi "Aus der Oberpfalz - Sitten und Sagen" (Iz Oberpfalza - običaji i legende), koju je objavio u tri sveska 1857., 1858. i 1859. Knjiga nije uspjela privući širu publiku te je postupno pala u zaborav.

Pretražujući njegov rad, kulturna kustosica Oberpfalza Erika Eichenseer naišla je na 500 bajki koje nisu uključene niti u jednu drugu dosad objavljenu europsku zbirku bajki, iako među njima ima dosta lokalnih verzija inače poznatih bajki kao što su "Pepeljuga" i "Cvilidreta".

Dio toga objavila je u knjizi "Prinz Rosszwifl und andere Märchen" (Princ Skarabej i druge priče), koja bi uskoro trebala biti objavljena i na engleskom jeziku.

Eichenseer napominje da one nisu namijenjene isključivo djeci. "Njihov je glavni smisao bio pomoći mladim ljudima u odrastanju, ukazati im na opasnosti i izazove koji mogu biti prevladani uz pomoć moralnih vrijednosti, mudrosti i hrabrosti", kazala je.