Divlje pčele

Kako vjerno dočarati dijalekt? Ekipa 'Divljih pčela' otkriva: 'Moje Dalmatinke su se naslušale glasovnih poruka'

Dijalekt u 'Divljim pčelama' postao je tema rasprava među gledateljima, no iza njega stoji ozbiljan glumački rad, prilagodba i učenje

RTL.hr
29.03.2026 21:00

Radnja serije 'Divlje pčele' smještena je u Dalmatinsku zagoru, ali glumačka ekipa dolazi iz svih krajeva Hrvatske i regije, od Zagreba, Slavonije i Dalmacije pa sve do Crne Gore i Bosne i Hercegovine.

Upravo zato naglasci u seriji nisu jedinstveni, nego predstavljaju spoj različitih govora koje glumci moraju prilagoditi likovima. Za neke je to prirodno, a za druge proces učenja i prilagodbe.

Divlje pčele - set
Divlje pčele - set FOTO: RTL

Učenje kroz ljude i okruženje

Glumica Martina Mandek, koja dolazi iz Vinkovaca, u seriji uvjerljivo koristi dalmatinski naglasak, a ključ vidi upravo u razumijevanju mentaliteta:

"Kao mala sam dosta boravila u Dalmaciji pa mi taj mentalitet nije stran. I zapravo mislim da je to ključ. Ako razumiješ ljude, njihov ritam i način razmišljanja, naglasak dođe sam. Uz mene su bile moje frendice i kolegice glumice, Dalmatinke, koje su se naslušale glasovnih poruka. I na tome im hvala. Sretna sam što sam imala priliku raditi i s Andrijanom Vicković koja mi je bila velika podrška u procesu snimanja."

Vice i Manuela, Divlje pčele
Vice i Manuela, Divlje pčele FOTO: RTL

Kad je govor već blizak

Za neke glumce taj svijet dolazi prirodnije. Dragan Veselić, koji tumači Ivicu, ističe kako mu je govor tog kraja blizak:

"Iz Zadra sam, a zadarsko zaleđe ne bježi puno od sinjskog kraja. Govorno mi je dosta blisko i vrlo lako mi je bilo ući u taj lik", kaže.

Dodaje kako mentalitet tog kraja ima veliku ulogu:

"To su ljudi koji idu ravno u glavu. Reći će odmah sviđa li im se netko ili ne. Mislim da karakter svakog čovjeka diktira okruženje - tamo su kamen, samoniklo bilje i poskoci, pa su i ljudi malo žešći. Nema sivila, ili je crno ili bijelo."

Jerko i Ivica, Divlje pčele
Jerko i Ivica, Divlje pčele FOTO: RTL

Kombinacija naglasaka kao prednost

Zanimljiv pristup ima i Lidija Kordić, koja iza sebe ima iskustvo života u različitim sredinama:

"Iz Kotora sam, specifičan je naglasak, ali ima sličnosti s Dalmacijom, pa živim u Sarajevu... Naglasak Zore Runje je specifičan, ima u sebi i Dalmaciju i Hercegovinu, nije lako, ali snašla sam se! Iz Crne Gore sam pa mi se najizazovnije probuditi rano za set", kroz smijeh zaslužuje ova iznimna mlada glumica.

Zora, Divlje pčele
Zora, Divlje pčele FOTO: RTL

Gluma kao prilagodba

U konačnici, naglasak u 'Divljim pčelama' nije samo stvar izgovora, nego i razumijevanja lika, prostora i ljudi koje glumci utjelovljuju.

Dok neki dolaze iz krajeva koji su govorno bliski radnji serije, drugi uče, slušaju, prilagođavaju se i grade naglasak kroz iskustvo i suradnju s kolegama.

I možda je upravo zato rezultat uvjerljiv, jer iza svakog izgovorenog dijaloga stoji proces, rad i osjećaj za svijet koji serija prikazuje.

Divlje pčele
Divlje pčele FOTO: RTL

'Divlje pčele' na rasporedu su od ponedjeljka do petka u 20.15 sati na RTL-u. Nova epizoda dostupna je i 24 sata prije emitiranja na televiziji na platformi Voyo.