Ostani doma
Novosti / Zanimljivosti

urnebesne jezične greške

Muke s prijevodom po hrvatskim ugostiteljima: jeste li za jedne 'shrimps on the way home'?

Muke s prijevodom po hrvatskim ugostiteljima: jeste li za jedne 'shrimps on the way home'?
Facebook (Moje znanje, centar za poslovni engleski jezik?

Najvidljivije su greške hrvatskih ugostitelja, a njima se pozabavila Facebook stranica 'Moje znanje, centar za poslovni engleski jezik'

Pravopisne greške i tipfeleri su svakodnevni problemi na koje svakodnevno nailaze i novinari, no još češće ljudi koji s gramatikom ne trebaju 'baratati' na dnevnoj bazi.

Najvidljivije su greške hrvatskih ugostitelja, a njima se pozabavila Facebook stranica 'Moje znanje, centar za poslovni engleski jezik'

Sadržaj se nastavlja...

Upravo se čita

Počeli su prikupljati fotke najurnebesnijih jezičnih grešaka, no što je još smiješnije, poslodavci ponekad sasvim promaše engleski prijevod i prilično doslovno prevedu skup riječi.

Dok ne odluče angažirati nekoga tko je ipak stručniji u prijevodu, mi ćemo se i dalje smijati njihovim simpatičnim pokušajima...

Preporučujemo ti još sadržaja

Reci što misliš!