potresno svjedočanstvo / Sedmogodišnjakinja iz Sirije 'tvita' o svom životu iz razorenog Alepa: 'Molim vas, prestanite nas ubijati'

Posljednjih nekoliko tjedana, Bana Al-Abed i njena majka Fatemah ponudile su svijetu jednu novu perspektivu svakodnevnog života ljudi koji žive u jeku rata u Siriji

4.10.2016.
10:14
VOYO logo

Sedmogodišnja djevojčica iz Sirije ima toliko malo godina, ali već zna tweetati.

Već je zaokupila pažnju medije zbog same činjenica da uživo prenosi stanje iz razorenog doma u Alepu, no nakon što je objavila video u kojem stoji ispred prozora s rukama na ušima jer je bombardiranje preglasno, za nju su čuli svi.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

"Zdravo svijete, čuješ li ovo?", postavila je pitanje uz video.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

"Jako se bojim da ću danas umrijeti. Ove će me bombe ubiti", dodaje Bana i odlazi offline.

Posljednjih nekoliko tjedana, Bana Al-Abed i njena majka Fatemah ponudile su svijetu jednu novu perspektivu svakodnevnog života ljudi koji žive u jeku rata u Siriji.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Istočni Alep je kontroliran od strane pobunjeničkih snaga, a u isto vrijeme, ruske i sirijske vojne snage bombardiraju grad.

Kako bombe padaju, tako bana i Fatemah šalju tweetove.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Jedan od prvih tweetova prikazuje Banu s njezinom lutkom kako čita knjigu. "Dobar dan iz Alepa, čitam kako bi zaboravila na rat", pisalo je uz fotografiju.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Još jedna fotografija prikazuje ruševine zgrade uz natpis: "Ovo je bila kuća moje prijateljice, sada je više nema, ubili su je. Jako mi nedostaje".

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Nekad Banina mama piše tweetove. "Bomba je pogodila kuću do, uništila je. Danas je bilo jako teško, gore nego jučer", napisala je Fatemah u subotu.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Njihov Twitter račun sada prati 25 tisuća ljudi, a otvoren je u rujnu. Neki su ih ludi optužili da šire lažnu propagandu, no Fatemah je odbacila kritike, izjavivši za BBC da je razočarana jer je ljudi optužuju za laganje.

U odgovoru za Mashable preko direktne privatne poruke preko Twittera, Fatemah je objasnila kako je naučila engleski od svoje majke, učiteljice koja je studirala pravo na fakultetu. "Moja majka me naučila engleski kada sam bila jako mlada".

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Bana je kazala kako je rat na nju i njenu majku utjecao na svaki mogući način. "Ne možeš živjeti normalnim životom, stalno si u strahu da ćeš izgubiti život. Bombardiraju stalno, i po noći", izjavila je.

Još jedan veliki problem je nedostatak hrane i pitke vode. Povrća i voća nema u trgovinama, a opsada grada traje već više od tri mjeseca. "Nema hrane, riža i tjestenina koju smo sačuvali polako nestaje. voda je prljava i također polako nestaje", poručila je Bana.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Struja dolazi iz solarnih resursa, tako da je i internet uloviti čudo.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Kada je bila upitana zašto je s mamom ostala u Alepu, Bana je odgovorila - "jer je to moj grad". Djevojčica je frustirana jer ne može otići igrati se na ulicu ili ići u školu, a jedino što može raditi je crtati i igrati se s braćom.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

"Želim biti učiteljica i pomoći ostalima učiti", dodala je. "Ali nitko ne ide u školu osim nekolicine djece. Nisam vidjela svoje prijatelje jako dugo, odvojeni smo".

Tekst se nastavlja ispod oglasa

U svojim posljednjem tweetu, Bana je u krevetu s dvoje braće. "Dobro jutro Alep, još smo uvijek živi", tweetnula je.

Tekst se nastavlja ispod oglasa
Gajin svet
fnc 15
Hell's kitchen
Brak na prvu
Azbuka našeg života
default_cta
Cijena strasti
Tajne vinove loze
Ljubavna zamka
Smrt u raju
Pevačica
default_cta
Obiteljske tajne
Brak na prvu Australija
Sumrak saga: Mladi mjesec
Playmobil
Volio bih da sam ovdje
default_cta
VOYO logo