rasprava oko zakona / Jezikoslovac napao srpski zakon koji dubrovačku književnost naziva i hrvatskom i srpskom: 'Onda je Novak i hrvatski tenisač'

Image
Foto: AP Images, Pixsell

Prema novom zakonu, dubrovačka književnost zaključno s 1897. je i hrvatska i srpska

20.1.2022.
10:56
AP Images, Pixsell
VOYO logo

Novi srpski zakon o kulturnom nasljeđu mnogima je zapeo za oko. Zakon koji je Skupština Srbije usvojila krajem prosinca navod kako u staru bibliotekarsku građu Srbije ulaze i izdanja dubrovačke književnosti, ''koja pripadaju i srpskoj i hrvatskoj kulturi zaključno sa 1867. godine".

Prema ovom zakonu, srpskom književnom nasljeđu pripadaju i Marin Držić, najveće ime hrvatske renesansne književnosti, kao i Ivan Gundulić, najznačajniji hrvatski barokni pisac.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Hrvatski jezikoslovac i redoviti profesor na Odsjeku za lingvistiku zagrebačkog Filozofskog fakulteta Ranko Matasović nimalo se ne slaže s ovim zaključkom srpskih zakonodavaca i navodi kako bi istom logikom Hrvatska mogla donijeti zakon o sportskom nasljeđu kojim bi Novak Đoković bio i hrvatski tenisač.  

Image
Ljepota jezika /

Objavio odakle nam riječi 'treba', 'drot', 'kinta', 'cugati', 'trava' i druge, kako su nastale, što su značile

Image
Ljepota jezika /

Objavio odakle nam riječi 'treba', 'drot', 'kinta', 'cugati', 'trava' i druge, kako su nastale, što su značile

Njegovu objavu na Facebooku prenosimo u cijelosti:

Tekst se nastavlja ispod oglasa

''U povodu donošenja srpskoga „Zakona o kulturnom nasleđu“, kojim se tvrdi da su dubrovački pisci objavljeni do 1867. i srpski,  mogu samo reći ovo: krajnje je vrijeme da Hrvatska donese „Zakon o sportskom nasljeđu“ kojim bi se dokazalo da je Novak Đoković i hrvatski tenisač. Jer: Novak je staro hrvatsko ime (usporedi hrvatskoglagoljski „Misal kneza Novaka“), Đokovićevi djed i baka su iz Vinkovaca, a za pripadnost sportaša nekom narodu nije važno samo kako se on osjeća, nego i tko mu je trener. Đokoviću je trener Hrvat Ivanišević, ergo.... Na koncu, hrvatski „Zakon o sportskom nasljeđu“ odnosio bi se samo na sportaše rođene u bivšoj državi do 1991., prije no što su Hrvatska i Srbija postale neovisne. Đoković je rođen 1987.

I da, slijedeći istu logiku kao i srpski zakonodavci („U doba prije nastanka suvremenih nacionalnih država nema smisla govoriti o nacionalnoj pripadnosti pisaca, svi mogu biti svačiji...“) moglo bi se tvrditi da je Dante i hrvatski pisac: u njegovo doba čitavo područje na kojem je on živio (tzv. „Italija“) bilo je pod istom crkvenom jurisdikcijom (papinom) kao i današnja Hrvatska, a dijelovi obiju zemalja bili su pod istom svjetovnom jurisdikcijom (mletačkoga dužda, jedno vrijeme i Karla Roberta Anžuvinca); Dante je pisao na jednom romanskom idiomu (toskanskom; u njegovo doba nije postojao standardni talijanski jezik), a mnogi su se srodni romanski idiomi govorili i u Hrvatskoj (raguzejski, veljotski, jadertinski, staromletački), ergo... Dante je i hrvatski pisac.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Sve dok nismo spremni takvu logiku dosljedno provoditi u svim slučajevima, bolje se držati zdravog razuma: Dante je talijanski, ne i hrvatski pisac; dubrovački pisci su hrvatski, ne i srpski. A Đoković je samo srpski tenisač (i antivakser)'', napisao je jezikoslovac na Facebooku.

Tekst se nastavlja ispod oglasa
Toma
Otok iskušenja
Senorita 89
Versailles
hABAZIN VS. mAGYAR
default_cta
Brak na prvu
Hell's kitchen
Trumbo
Ljubavna zamka
Vlakovi
default_cta
Pevačica
Obiteljske tajne
Brak na prvu Australija
Cijena strasti
VOYO logo